Zlecenie tlumaczenia strony internetowej

Strona internetowa jest w obecnych czasach niezbędna do osiągnięcia zysku firmy, zaś za potwierdzeniem tej tezy stoi wiele czynników. Po pierwsze, obecnie niemal każdy posiada w swoich domu co najmniej jeden komputer z dostępem do Internetu, a znalezienie każdej potrzebnej firmy zaczyna od wyszukania jej w Internecie, zebrania na jej temat opinii i przejrzenia oferty na stronie internetowej. Po drugie, nie jest już dla nikogo tajemnicą, że pierwsze miejsca w wyszukiwarce zajmują niekoniecznie te najbardziej popularne strony internetowe, lecz te, które potrafią się bardzo dobrze pozycjonować. I wreszcie po trzecie, ludzie są coraz bardziej leniwi i wygodniccy. Nie chcą iść na ślepo do danego sklepu, by sprawdzić jego ofertę. Chcą wiedzieć, czy oferta prezentowana przez firmę będzie na tyle odpowiednia, że będą chcieli tracić na nią swój cenny czas. Nie tylko sam wygląd strony i zdjęcia produktów na niej umieszczone świadczą o naszej stronie. Bardzo duże znaczenie ma również język i profesjonalne podejście do tematu. Oczywiście, jeśli chcemy skupić się na sprzedaży produktów jedynie polskojęzycznemu społeczeństwu, w zasadzie nie będziemy mieli takiego problemu. Jeśli zaś chcemy poszerzyć strefę naszych wpływów również o ludzi spoza polskiego okręgu kulturowo-językowego, niezbędne okaże się dokonanie tłumaczenia strony internetowej. I w tym momencie pojawia się pytanie: czy konieczne będzie skorzystanie z usług biura tłumaczeń, czy możemy zrobić to samodzielnie?

Nie można kategorycznie określić, że wykonanie własnoręcznie tłumaczenia strony internetowej jest niezbędne. Jeśli bowiem na tyle dobrze znamy język obcy, że będziemy w stanie dokonać odpowiedniego i dokładnego tłumaczenia, a do tego posiadamy wiedzę, która pozwoli nam na nowo przygotować szablon witryny WWW, tym razem dopasowanej do nowego języka, to oczywiście, wykonanie tłumaczenia strony internetowej przez biuro tłumaczeń nie będzie konieczne. Jednak nie ma co ukrywać. Zazwyczaj, o ile jeszcze z tłumaczeniem na język obcy nie będzie dużego problemu, tak z ponownym przygotowaniem kodu HTML może być problem. Ale czy korzystanie z biura tłumaczeń jest koniecznie? Oczywiście, odpowiedź jest negatywna. Biuro tłumaczeń nie jest jedynym podmiotem, które zapewni nam tłumaczenia strony internetowej. A w końcu liczy się ostateczny efekt, nie zaś sposób jego osiągnięcia. Dlatego, o ile jesteśmy w stanie znaleźć osobę, która odpowiednio nam przetłumaczy stronę i jednocześnie dokona edycji na potrzeby nowego języka, biuro tłumaczeń nie będzie potrzebne. W przeciwnym jednak wypadku dobrze będzie przejrzeć oferty reklamujących się biur i wybrać takie, które zaoferuje nam kompleksowe usługi, dokładnie takie, jakich potrzebujemy.


Biuro Tłumaczeń Lingua Lab
Piastowska 8A, 30-211 Kraków
12 350 59 20
http://www.lingualab.pl